PSX Downloads


Todos os Horários estão como UTC - 3 horas [ DST ]


Criar novo tópico Responder Tópico  [ 2 Mensagens ] 
  Visualização de Impressão

Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color
Autor Mensagem
MensagemEnviado: 23 Mar 2010 21:59 
Offline
Uploader
Avatar de usuário

Data de registro: 24 Set 2009 19:41
Mensagens: 818
Localização: São Paulo
Thanks: 260
Thanked:
38333 times em 1044 posts
 
Como traduzir as Roms de GBoy e GB Color:
_____________________________________________________________________________
 
Pegue os programas necessários para uma tradução completa no site
*BR Games -> http://www.geocities.com/TimesSquare/Corner/4925
http://brgames.tsx.org
*Zophar -> http://www.zophar.net/trans/tranutil.html

* Hexposure e Thingy 98: são dois excelentes programas \"hex
editor\" que foram elaborados exclusivamente para mudar os textos das ROMs
de NES, MegaDrive, Super Nes, Master System e Gameboy. (apesar de ser capaz
de executar todas as funções que qualquer hexadecimal é capaz de executar).
Particulamente, considero estes programas como a \"chave de tradução\".

* Tile Layer: é um aplicativo de grande utilidade na edição de tiles
(parte gráfica) de jogos de NES, SNES, GAMEBOY e MASTER SYSTEM. Com ele,
você poderá editar os acentos gramaticais usados na língua portuguesa (se
tiver o espaço).

* SnesTool: é um excelente programa para criar o arquivo IPS e
aplicar o IPS no rom original.

* NO$GMB: O emulador de Game Boy, Super Game Boy e Game Boy Color
chamado NO$GMB V2.3a que poderá ser encontrado no site da Bung no seguinte
endereço www.bung.com.hk/ Pegue este emulador a partir da versão 2.3a, caso
vc pegar uma versão anterior, não tem a função de exibir os tiles e seus
valores hexadecimais impossibilitando a sua tradução.
_____________________________________________________________________________

Aprenda usar o HEXPOSURE:
_____________________________________________________________________________

Para editar algum jogo usando o HEXPOSURE, copie o arquivo da rom
a ser traduzida para o mesmo diretório em que se encontra o HEXPOSURE.
Abra a rom no HEXPOSURE.
 
* Comandos importantes no HEXPOSURE: 
ESC - Sair do Programa 
F1 - Comando para ir para byte alvejado 
F2 - Procura de STRINGS (palavras) 
F3 - Busca novamente pela mesma palavra 
F5 - Salva o arquivo alterado 
F6 - Ler tabela ASCII 
TAB - Alternar entre o editor HEXA e ASCII 
PGUP - Sobe uma página 
PGDW - Desce uma página 
Crtl + H - Ajuda

* Contruindo uma tabela ASCII:
        1) Descubra o valor das letras em Hexadecimal. O modo mais
fácil de se fazer isso é abrir uma rom no NO$GMB v2.3a, chamar a opção
VRAM Viewer apertando Esc na tela de jogo e depois apertando a tecla F5,
aparecerá ao lado direito 5 opções, a opção BG-MAP que mostra a tela de
jogo com todas informações possíveis e a opção TILES que mostra os
caracteres do jogo. Selecione a opção Tiles. Vai aparecer o alfabeto
(caso não apareça, escolha outra rom para traduzir...).Quando você passa o
cursor de mouse em cada letra você descobrirá o código HEXADECIMAL de cada
letra que aparecerá no canto inferior direito como TILE NO xx (onde xx é o
código hexadecimal).
        2) Depois de ter anotado os Hexadecimais de todas as letras
e números do Alfabeto, é hora de criar sua tabela ASCII. Para isso
use qualquer editor de TEXTO (recomendo o EDIT.COM do DOS ou o
NOTEPAD do WINDOWS) ou até mesmo um programa especial para construir uma
tabela como Table Manager que pode ser encontrado no seguinte endereço
www.emucamp.com/CBT/tmsite.

* Editando um arquivo TBL (arquivo de tabela ASCII) no NOTEPAD:

As duas colunas iniciais do arquivo devem conter o intervalo
em hexadecimal que contém as letras da rom em questão e as outras
duas colunas devem conter o afalbeto e os números que cada hexadecimal
representa. Lembre-se: a terceira coluna deverá ter sempre o sinal de
igual (=).

Ex.:
3A=A
3B=B
3C=C
3D=D
3E=E
3F=F
40=G
41=H

Isso significa que todos caracteres que estiverem fora desse
intervalo, serão mostrados como um ponto no HEXPOSURE. Isso facilitará
a sua visão geral dos textos na ROM.

Dê uma olhada nos arquivos TBL que acompanham o programa para
um melhor entendimento. Após isso tudo, salve o arquivo como um arquivo
com a extensão TBL

Ex.:
zelda.tbl

        Após criar sua tabela ASCII (font table), apenas leia a ROM
imagem no hexposure. Após a leitura da rom, clique em F6 e digite
o nome do arquivo com extensão TBL (eles devem estar no mesmo
diretório). Se tiver feito tudo corretamente, você será capaz de ver
 todo o texto existente no jogo. Para achar alguma palavra (que você
tem certeza que existe no game), digite F2 e digite a palavra.

OBS: A tradução de ROMS é algo muito complexo... Para se fazer
um trabalho profissional como algumas roms encontradas na Internet,
é preciso um certo esforço por parte dos tradutores... Esforço que
depende exclusivamente de você. Não aborreça nossos membros com dúvidas
sobre como traduzir. O máximo que pudemos fazer foi esse pequeno manual.
O qual é mais do que o necessário para se fazer traduções de qualidade.

DICA:
* Use a busca relativa do texto, pois é uma maneira mais fácil de
traduzir a rom, mas isso não sempre funciona com várias roms.
_____________________________________________________________________________

Mudando os Gráficos (tiles):
_____________________________________________________________________________

Essa é a mais complexa e difícil parte da tradução de roms. Abra a
rom em questão no Tile Layer. Clique em cada tile (que está sempre fora
de ordem) e edite tile por tile. NÃO PENSE EM COLAR AS TILES NA ROM EM UMA
ORDEM VISUALMENTE CORRETA!! VOCÊ IRÁ ACABAR COM A ROM!!!
Com ele, é possível criar os acentos gramaticais, modificar o rosto
de personagem, modificar os títulos, etc.
DICAS:
* Só coloque os acentos gramaticais quando a rom em questão estiver
tiles vazios (espaço livre), pois muitas roms não possui este espaço,
impossibilitando de colocar os acentos.
* Para você organizar os tiles, procure sempre organizar os tiles
na pequena tela chamada CLIPBOARD deste programa.
* Antes de editar os tiles, faça um Backup da rom; se no caso der
tudo errado, dificilmente você consertará erros.
_____________________________________________________________________________

IPS (International Patche System):
_____________________________________________________________________________

O IPS é o arquivo que contém somente as mudanças que você fez num
determinado arquivo tipo:
F0 em tal ponto foi modificado para A1; Com isso em mãos, quem
estiver com a rom original e a \"receita do bolo\" que é o IPS pode (com um
programa que aplica o IPS no arquivo) modificar a rom para que ela fique
igual a que você traduziu, por ser bem menor, o IPS é a melhor maneira de
distribuir as roms traduzidos pela Internet.


***** Aplicação de patches de tradução (IPS) *****

Para aplicar um patch de tradução (.ips), siga os seguintes passos:
Certifique-se da posse do rom original (em inglês, o qual se tornará
o rom traduzido após a aplicação do patch, portanto tire um backup do rom
original).
Baixe o patch de tradução para o jogo a ser traduzido na Internet
(obviamente um patch para o jogo X só irá traduzir o jogo X).
Faça o download do programa SnesTool através do endereço citado no
deste manual de tradução.
Dentro de um diretório (ex. C:\\TRANS) coloque o rom original, o
aplicador de IPS descompactado e o patch de tradução descompactado
(com extensão .ips).
Abra um Prompt de MS-DOS e entre no diretório criado (ex.
CD C:\\TRANS)
Utilizando o programa SnesTool:
Execute-o.
Aperte a tecla U (opção Use IPS)
Selecione o patch de tradução.
Selecione o rom a ser traduzido (de acordo com os passos
anteriores, o patch e o rom original devem estar no mesmo diretório
do aplicador de IPS)
Seguindo os passos acima, seu jogo foi traduzido. Teste-o com
o emulador de sua preferência. Caso o jogo ainda estiver em inglês,
siga novamente os passos e descubra onde você cometeu um erro.
_____________________________________________________________________________

Criação de patches de tradução (IPS):
_____________________________________________________________________________

Coloque a ROM traduzida e a original junto com o SnesTool em algun
diretório, execute o SnesTool, escolha Create IPS, indique a ROM original
e dê Enter, depois a traduzida e dê Enter de novo. Saia do programa e veja
se o IPS foi criado.
_____________________________________________________________________________

Fim do Manual de Tradução


Voltar ao topo
Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color  Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color  Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color  Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color
  
Thanks 
Os seguintes membros agradeceram GabrielSilva por este upload:
Kohnah, zigbar

Re: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color
MensagemEnviado: 25 Jul 2012 21:02 
Offline
Avatar de usuário

Data de registro: 25 Jul 2012 18:27
Mensagens: 83
Thanks: 56
Thanked:
78 times em 31 posts
:troll: Massa


Voltar ao topo
Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color  Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color  Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color  Digg: Tutorial - Como traduzir Roms de GameBoy e GameBoy Color
  
 

Mostrar mensagens anteriores:  Organizar por  
Criar novo tópico Responder Tópico  [ 2 Mensagens ] 


Quem está online

Usuários vendo este fórum: Nenhum usuário registrado online e 0 visitantes


Você não pode criar novos tópicos neste fórum
Você não pode responder tópicos neste fórum
Você não pode editar suas mensagens neste fórum
Você não pode excluir suas mensagens neste fórum
Você não pode enviar anexos neste fórum

Procurar por:
Ir para:  




SARS-CoV-2


Playstation, PS1, PS2, Português, BR, Traduzido, Dublado, Legendado, Jogos, Iso, 1, 2, 3, Wii, PSP, GameCube, One, Xbox, Games, Download, Grátis, Switch, PT-BR, Roms, Baixar, Pt Br